华晨宇端午假期在成都除了开演唱会,还干了啥?
华晨宇端午假期在成都除了开演唱会,还干了啥?
华晨宇端午假期在成都除了开演唱会,还干了啥?潮(cháo)新闻 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱客同名小说的(de)古装剧(gǔzhuāngjù)《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶(gǔǒu)新美学”的讨论,也让网络文学IP改编电视剧再受关注。
电视剧《折腰》海报。图源(túyuán) 豆瓣电影
在当下的(de)影视市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容供给的重要力量(lìliàng)。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安(chángān)十二时辰》等剧更是掀起全民追更狂潮。
原著与改编的碰撞也时常引发热议,有人(yǒurén)坚守原作神韵(shényùn),有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出圈?
网文IP改(gǎi)编电视剧有多火?纵观各平台2025年片单,网络文学是(shì)国产剧集类目重要的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占(zhàn)改编市场六成。
今年5月,中国社会科学院发布了(le)《2024中国网络文学(wǎngluòwénxué)发展研究(yánjiū)报告》。其中提到(tídào),2024年中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61%;年度备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国网络文学发展(fāzhǎn)研究(yánjiū)报告》发布暨学术研讨会现场。潮新闻资料图
网络文学IP改编并非(bìngfēi)新现象,多年来(lái)火爆作品频出,有着自身优势。
按照(ànzhào)结果导向,众多爆款剧集积累起来的(de)经验在前,让影视市场(shìchǎng)对网文IP的偏爱更具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品而言也有着天然(tiānrán)的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学在长期发展中形成了(le)一套成熟的叙事模式,为影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众(shòuzhòng)预期,优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色、情节有着深厚的感情和(hé)强烈(qiángliè)的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累(jīlěi)的庞大粉丝群构成(chéng)天然优势,如南派三叔、紫金陈、马伯庸等“大神”级作家,其笔名本身已具备强大的IP号召力与(yǔ)市场价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列(xìliè),多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议,不少观众期待曹盾导演(dǎoyǎn)与雷(léi)佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众审美水平的提升和需求的多样化(duōyànghuà),制作方和各平台(píngtái)也在不断探索新的表达形式(biǎodáxíngshì)和叙事方式,让网文IP改编剧呈现出多元化、创新化的趋势。
电视剧《长安的荔枝》海报。图源 腾讯视频微博(wēibó)
近年来,悬疑、科幻、现实题材等多元类型逐渐崛起,其中漫改剧持续产出,片单中包括《异人之(zhī)下之决战!碧游村》《狐妖小红娘(hóngniáng)竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视(yǐngshì)艺术相结合,满足了年轻观众对新鲜内容(nèiróng)的需求。
从最初的《甄(zhēn)嬛传》《琅琊(yá)榜》到《庆余年》《大江大河》等,优秀的网络文学不仅提供(tígōng)了完整成熟的好故事,也助推着影视剧想象力的前行。
对于制作方而言,网文IP改编剧是一把双刃剑,考验着(zhe)团队尤其是编剧的(de)智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的(de)纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题。但(dàn)优秀的改编作品往往能抓住原著精髓,用影视化的形式(xíngshì)为内容加分。
改编自猫腻(māonì)同名小说的(de)《庆(qìng)余年》被称为还原度最高的一部大IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事主线而进行调整,但其立意还是尽量做到了贴合原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源 豆瓣(dòubàn)电影
网文IP改编剧的深度(shēndù)同样值得关注,影视改编较成功的作品,往往体现着(zhe)现实关怀和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫(liànzǐ)的同名网络小说(xiǎoshuō),早在电视剧筹拍之前,这本小说就已经在网络上被众多书迷追捧。由于原著小说是架空历史,郑晓龙(zhèngxiǎolóng)导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活逻辑(luójí)改动,决定把小说从架空朝代落地到观众更(gèng)熟悉的清朝,从而提升作品的批判力度,赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧市场在微风平稳的(de)表面(biǎomiàn)下,潜藏着暗潮。微短剧的崛起,对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻巧的体量和快速的节奏(jiézòu),通过夸张与反转的手法吸引流量(liúliàng)迅速占领各大平台,进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文(wǎngwén)改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物(rénwù)的叙事手法也得到了运用。
类型丰富的(de)短剧。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈之路既需坚守(jiānshǒu),更要革新。在“爽感”需求之外,好(hǎo)的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感(qínggǎn)宣泄,或以现实温度引发共鸣。
在有风君看来(kànlái),网文IP不会成为爆款捷径,影视市场的(de)每一部作品都要经受观众检验(jiǎnyàn)。唯有在喜怒哀乐之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。
潮(cháo)新闻 记者 姜晓蓉
最近,改编自蓬莱客同名小说的(de)古装剧(gǔzhuāngjù)《折腰》时常登上微博热搜榜,这部以东汉末年为背景的架空故事,引发观众关于“古偶(gǔǒu)新美学”的讨论,也让网络文学IP改编电视剧再受关注。
电视剧《折腰》海报。图源(túyuán) 豆瓣电影
在当下的(de)影视市场,由网络文学作品改编而成的影视剧已成为内容供给的重要力量(lìliàng)。每年热播剧中有不少作品都改编自网文IP,《庆余年》《长安(chángān)十二时辰》等剧更是掀起全民追更狂潮。
原著与改编的碰撞也时常引发热议,有人(yǒurén)坚守原作神韵(shényùn),有人拥抱全新演绎。网络文学IP改编电视剧,如何出圈?
网文IP改(gǎi)编电视剧有多火?纵观各平台2025年片单,网络文学是(shì)国产剧集类目重要的内容源头和内容“富矿”,网文IP改编剧约占(zhàn)改编市场六成。
今年5月,中国社会科学院发布了(le)《2024中国网络文学(wǎngluòwénxué)发展研究(yánjiū)报告》。其中提到(tídào),2024年中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61%;年度备案的电视剧中,网文改编作品占比达58%。
《2024中国网络文学发展(fāzhǎn)研究(yánjiū)报告》发布暨学术研讨会现场。潮新闻资料图
网络文学IP改编并非(bìngfēi)新现象,多年来(lái)火爆作品频出,有着自身优势。
按照(ànzhào)结果导向,众多爆款剧集积累起来的(de)经验在前,让影视市场(shìchǎng)对网文IP的偏爱更具说服力。而从影视项目的筹备过程来看,网文IP改编相对原创作品而言也有着天然(tiānrán)的优势。首先是更清晰的叙事框架,网络文学在长期发展中形成了(le)一套成熟的叙事模式,为影视改编提供了良好基础。其次是更高的受众(shòuzhòng)预期,优秀的网络文学作品往往拥有庞大的读者群体,他们对作品中的角色、情节有着深厚的感情和(hé)强烈(qiángliè)的期待,他们会自然而然地关注改编剧集,为剧集带来前期的高关注度和话题度。
此外,头部网文作者自身积累(jīlěi)的庞大粉丝群构成(chéng)天然优势,如南派三叔、紫金陈、马伯庸等“大神”级作家,其笔名本身已具备强大的IP号召力与(yǔ)市场价值。南派三叔的《盗墓笔记》系列(xìliè),多年来被多次改编成影视剧,每一次都能引发关注;改编自马伯庸同名小说《长安的荔枝》本月将开播,并早已引发热议,不少观众期待曹盾导演(dǎoyǎn)与雷(léi)佳音再度联手打造“盛唐盛宴”,复刻《长安十二时辰》的经典。
随着观众审美水平的提升和需求的多样化(duōyànghuà),制作方和各平台(píngtái)也在不断探索新的表达形式(biǎodáxíngshì)和叙事方式,让网文IP改编剧呈现出多元化、创新化的趋势。
电视剧《长安的荔枝》海报。图源 腾讯视频微博(wēibó)
近年来,悬疑、科幻、现实题材等多元类型逐渐崛起,其中漫改剧持续产出,片单中包括《异人之(zhī)下之决战!碧游村》《狐妖小红娘(hóngniáng)竹业篇》等漫改剧集,将二次元文化与影视(yǐngshì)艺术相结合,满足了年轻观众对新鲜内容(nèiróng)的需求。
从最初的《甄(zhēn)嬛传》《琅琊(yá)榜》到《庆余年》《大江大河》等,优秀的网络文学不仅提供(tígōng)了完整成熟的好故事,也助推着影视剧想象力的前行。
对于制作方而言,网文IP改编剧是一把双刃剑,考验着(zhe)团队尤其是编剧的(de)智慧,在尊重原著与创新改编之间寻找支点。
“原著党”和“剧粉”之间的(de)纷争,是经典IP影视化过程中不可避免的难题。但(dàn)优秀的改编作品往往能抓住原著精髓,用影视化的形式(xíngshì)为内容加分。
改编自猫腻(māonì)同名小说的(de)《庆(qìng)余年》被称为还原度最高的一部大IP,基本上复现了作者笔下的小说世界,这部剧的人物、剧情即使因为故事主线而进行调整,但其立意还是尽量做到了贴合原著。
电视剧《庆余年》剧照。图源 豆瓣(dòubàn)电影
网文IP改编剧的深度(shēndù)同样值得关注,影视改编较成功的作品,往往体现着(zhe)现实关怀和思考深度。
《甄嬛传》改编自流潋紫(liànzǐ)的同名网络小说(xiǎoshuō),早在电视剧筹拍之前,这本小说就已经在网络上被众多书迷追捧。由于原著小说是架空历史,郑晓龙(zhèngxiǎolóng)导演和编剧等主创团队认为,剧本一定要按照真实的生活逻辑(luójí)改动,决定把小说从架空朝代落地到观众更(gèng)熟悉的清朝,从而提升作品的批判力度,赋予一定的价值观。
如今,网文IP改编剧市场在微风平稳的(de)表面(biǎomiàn)下,潜藏着暗潮。微短剧的崛起,对网文改编剧提出了新的挑战。
近年来,微短剧以其轻巧的体量和快速的节奏(jiézòu),通过夸张与反转的手法吸引流量(liúliàng)迅速占领各大平台,进一步放大了直白且强烈的“爽感”。在部分网文(wǎngwén)改编电视剧中,重情绪轻逻辑、重标签轻人物(rénwù)的叙事手法也得到了运用。
类型丰富的(de)短剧。图源 抖音
面对微短剧的冲击与观众口味的嬗变,网文IP改编剧的出圈之路既需坚守(jiānshǒu),更要革新。在“爽感”需求之外,好(hǎo)的作品更要懂得扎根大众情绪——或提供酣畅淋漓的情感(qínggǎn)宣泄,或以现实温度引发共鸣。
在有风君看来(kànlái),网文IP不会成为爆款捷径,影视市场的(de)每一部作品都要经受观众检验(jiǎnyàn)。唯有在喜怒哀乐之下,注入对人性、社会或命运的洞察,作品才能在数据之外,烙印于观众心中。






相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎